|
Cet article ou cette section doit être recyclé.
Une réorganisation et une clarification du contenu est nécessaire. Discutez des points à améliorer en page de discussion.
|
| Ce texte est considéré comme une recommandation dans Wikipédia. Il décrit les exigences dont le principe est accepté par un grand nombre de wikipédiens. |
||
| Vous pouvez librement modifier cette page, mais veuillez utiliser la page de discussion pour proposer une modification majeure. |
Ce petit guide est destiné à répertorier les principales conventions typographiques que nous essayons de respecter sur Wikipédia en français, afin d’assurer dans ce domaine une certaine cohérence entre les articles. Le respect de ces règles n’est pas obligatoire, et vous êtes libre de ne pas en tenir compte. Cependant, les autres wikipédien(ne)s sont également libres de modifier la mise en forme de votre texte.
Par tradition, les conventions typographiques de Wikipédia en français se basent pour la plupart sur les recommandations du Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale, Imprimerie nationale, 2002, édition octobre 2007 (ISBN 978-2-7433-0482-9)1.
Les questions et discussions sur la typographie de Wikipédia en français peuvent être adressées à l’atelier typographique.
Pour établir les formes des noms propres répondant au principe de moindre surprise, on pourra consulter les ouvrages encyclopédiques usuels tels que la deuxième partie du Petit Larousse, Le Robert encyclopédique des noms propres et le Dictionnaire Hachette.
modifier Abréviations
Pour assurer une meilleure lisibilité, il est conseillé de ne pas abréger les mots du langage courant dans le corps des articles (sont par exemple à proscrire les abréviations du type de « c.-à-d. » pour « c’est-à-dire », « par ex. » pour « par exemple », « env. » pour « environ », etc.).
Ci-dessous, une liste de quelques abréviations usuelles pour lesquelles les erreurs sont fréquentes :
- « etc. » se termine toujours par un point abréviatif (qui « absorbe » donc un point final) et ne doit jamais être suivi de points de suspension, qui ont à peu près le même sens. D’une manière générale, il devrait toujours être précédé d’une virgule et n’être placé qu’à la suite d’une liste ouverte contenant au moins trois éléments : « des pommes, des poires, des scoubidous, etc. » ;
- « premier » (masculin) s’abrège de la façon suivante : 1er ou Ier. Il s’obtient ainsi :
1{{er}}, {{Ier}}; - « première » (féminin) s’abrège de la façon suivante : 1re ou Ire (et non 1ère). Tapez :
1{{re}}, {{Ire}}; - les autres nombres ordinaux (deuxième, troisième…) s’abrègent ainsi : 2e ou IIe, 3e (et non 2ème, IIème, 3ème). Tapez
2{{e}}, {{XIXe}}, etc. ; - pour créer des variantes de finales au pluriel, on utilisera le modèle {{exp|…}} avec les lettres finales en paramètre, par exemple : les 1{{exp|res}} qui donne « les 1res ».
Concernant les abréviation des mots madame, mademoiselle et monsieur, voir la section dédiée sur cette page.
modifier Apostrophes
modifier Bibliographies
La « norme » adoptée se trouve dans Conventions bibliographiques. Cette norme spéciale wiki est inspirée de la norme ISO 690, adaptée au français dans la norme AFNOR NF Z 44-005-2.
Voir aussi la section « Titres d’œuvres » ci-dessous.
modifier Citations
Les formes d’insertion des citations sont présentées dans Wikipédia:Citation.
modifier Conventions en linguistique
| « signe » (guillemets : pour citer un mot. N.B. : Signe = signifiant + signifié) | 'signifié' (apostrophes : pour parler de l’image du référent : elles sont en général remplacées par des guillemets chevrons. On n’utilise les apostrophes que dans le cadre très restreint de la sémantique ou de la sémiologie). |
| signifiant (italiques : pour citer le mot en tant qu’entité morphologique) | /sème/ et /isotopie/ (barres obliques : pour citer les sèmes contenus dans un mot). |
| /r/ Les barres obliques servent aussi à indiquer un phonème ou une suite de phonèmes. | [r], [R], [ʁ] Les crochets servent à noter les phones (différentes réalisations des phonèmes : r roulé, r grasseyé, etc.). |
Le mot pomme signifie 'pomme'2 ; mais on peut aussi y voir la rime en -omme comme dans bonhomme, mais « bonhomme » n’a aucun rapport avec « pomme », parce que dans « pomme » il y a les sèmes /fruit/, /acide/, /rouge/, etc.
D’un point de vue phonologique, le mot pomme se prononce /pom/, mais d’un point de vue phonétique, dans certaines régions on dit [pɔm], [pom], [pɔ:m] ou pourquoi pas [p’o:m]. Quand on parle de /pom/, on ne sait pas si le /o/ est ouvert, fermé, allongé, etc. Pour le savoir il faut utiliser l’API [ɔ], [o], etc.
modifier Emphases : caractères gras et italiques
- La première mention du sujet de l’article se met en gras (code wiki
'''...'''). - Dans la suite de l’article, il est conseillé de ne pas abuser du gras. Pour mettre un mot en relief, il est souvent plus judicieux d’utiliser l’italique (code wiki
''...'': ce sont des paires d’apostrophes droites et non des guillemets doubles !). - L’utilisation de l’apostrophe typographique peut éviter des erreurs d’interprétation de la part du logiciel dans le cas de l'emploi de l'italique et du gras : (code wiki
L’'''avenue d’Iéna'''à la première mention). - Pour l’usage de l’italique on se reportera au paragraphe : « Italique ».
modifier Espaces
Nota : en typographie « espace » est un nom féminin3,4.
modifier Signes de ponctuation
Sur Wikipédia en français, les signes de ponctuation doubles (« ; », « : », « ? » et « ! ») doivent être précédés d’une espace insécable et suivis d’une autre espace (à l’exception du double point quand utilisé pour exprimer une heure), ainsi que l’exigent les normes typographiques françaises (règles usuelles pour les publications imprimées)3, mais contrairement à certaines normes typographiques belges et canadiennes, décrites dans le Guide du rédacteur. N’utilisez pas l’entité HTML pour créer des espaces insécables, car elles seront créées automatiquement par le programme lors de l’affichage de la page.
Note : les signes « ? » et « ! » sont en général à proscrire dans le corps des articles, excepté pour les citations. Voir Wikipédia:Style encyclopédique#Impersonnel.
Cette règle ne s’applique pas aux langues étrangères : « My God! ». Note : cette règle est soumise à discussions.
Selon le Lexique, la ponctuation s’applique aux formules mathématiques, y compris celles qui sont centrées5. Elles doivent donc notamment comporter un point si c’est la fin d’une phrase. Ce point pourra être en dehors de la formule elle-même (après la balise </math>).
Les tirets de ponctuation (demi-cadratin) qui encadrent les incises prennent une espace avant et après. Dans ce cas les espaces ne sont pas gérées par le programme et doivent donc être placées manuellement.
Cette règle s’applique également aux guillemets français (« « » et « » »). À noter concernant l’usage des guillemets, que les guillemets droits (« " ») font exception à la règle de la double espace : à l’instar des parenthèses, ce signe ne prend pas d’espace à l’intérieur. Son usage est cependant proscrit au profit des guillemets français. Les espaces sont converties automatiquement en espace insécable par le programme.
Voir aussi : Aide:Caractères spéciaux problématiques#Espace insécable
modifier Pour cent
Le signe « % » doit être précédé et suivi d’une espace6. L’espace qui précède est convertie automatiquement en espace insécable par le programme.
modifier Nombres
Dans le cas des nombres, il peut être avantageux d’utiliser explicitement le mot magique formatnum. Exemple : {{formatnum:12345}} pour 12 345, le logiciel ne gérant pas les espaces insécables dans ce cas.
modifier Guillemets
L’utilisation des guillemets droits (appelés « guillemets anglais » dans la norme Unicode : "" et “”) est proscrite au profit de l’usage exclusif des guillemets français (voir Wikipédia:Citation pour la gestion des guillemets dans les citations). Cela vaut aussi pour les citations imbriquées.
On utilise de préférence les guillemets ouvrants («) suivis d’une espace, et les guillemets fermants (») précédés d’une espace, comme le veut la règle pour les publications imprimées. Ces espaces sont rendues automatiquement insécables par le programme lors de l’affichage de la page. Dans la mesure du possible, n’utilisez pas d’entités HTML pour espacer les guillemets.
L’utilisation de guillemets pour mettre en évidence un titre d’œuvre est à proscrire. Utiliser plutôt l’italique.
Voir aussi Aide:Caractères spéciaux problématiques#Guillemets français « et ».
modifier Intertitres
Les intertitres ne doivent pas être écrits en caractères gras : ils ont un code de mise en page spécial. Il existe cinq niveaux d’intertitres qui doivent toujours être utilisés dans le même ordre. Le premier niveau, quelle que soit son importance, doit être encadré de deux signes égal (=) ; par exemple : == Première partie ==. Le second niveau doit être encadré de trois signes égal ; par exemple : === Première sous-partie ===. Enfin, le dernier niveau doit être encadré de six signes égal ; par exemple : ====== Dernier paragraphe ======. Cela n’est pas seulement une convention typographique, Wikipédia utilise ces informations pour certaines fonctionnalités (création automatique de sommaire, édition de partie, etc.).
Voir aussi : Aide:Comment modifier une page.
modifier Italique
L’italique est obligatoirement utilisée dans les cas suivants :
- pour les titres d’œuvres écrites ou artistiques, les revues, journaux et périodiques mentionnés dans le corps de l’article7, dans les bibliographies et dans les légendes d’illustrations (voir la section dédiée sur cette page) ;
- pour les didascalies8, c’est-à-dire, dans un texte théâtral ou un scénario, les indications scéniques de lieu, d’époque, de mouvements, d’intonations ou d’accessoires9. Sont aussi concernées dans la liste des personnages les indications d'âge, de caractère, de parenté ou de hiérarchie entre ces derniers. Les noms des rôles sont eux composés en romain, qu’ils soient communs ou propres10. Pour les œuvres lyriques (opéra, opérettes, etc.), voir aussi les conventions sur les titres d’œuvres de musique classique.
- Exemples : Argan, malade imaginaire ; Figaro, une guitare sur le dos attachée en bandoulière avec un large ruban ; il chantonne gaiement, un papier et un crayon à la main ;
- pour les locutions ou mots étrangers, dont ceux transcrits dans notre alphabet latin (voir la section dédiée sur cette page).
- Exemples : a priori ; le Dasein ;
- pour les noms scientifiques d’espèces et de genre régis par le code international de nomenclature zoologique11, et pour tous les niveaux taxinomiques régis par le code international de nomenclature botanique.
- Exemple : il faut écrire Panthera leo, Pseudolithophyllum expansum, Canis lupus et Uroplatus, et non Canis lupus et Uroplatus. Au dessus du genre on écrit Liliaceae, Rhodophyta, Convolvulaceae (taxons botaniques) mais Gekkonidae, Rodentia, Araneae (taxons zoologiques) ;
- pour les bateaux et autres aéronefs, trains, etc. qui portent un nom de baptême spécifique et unique12,13,14.
- Exemple : le naufrage du Titanic.
Quand un élément normalement en italique (titre d’œuvre, citation en langue étrangère, etc.) est inséré dans un texte en italique, cet élément est disposé en romain pour conserver sa lisibilité. En aucun cas cet élément ne sera mis en évidence différemment.
- Exemple : Ce texte en italique contient une demi-phrase elle aussi mise en italique à l’origine et une suite.
modifier Latitude et longitude
Voir Discussion Wikipédia:Conventions typographiques
modifier Listes à puces
Il convient de distinguer trois cas dans la ponctuation des listes à puces :
- Listes composées de groupes nominaux ou verbaux introduites par un deux-points : pas de majuscule en début d’item, le premier niveau se terminant par un point-virgule, le second niveau par une virgule15. Exemple :
Il faut éviter les majuscules superfétatoires :
- premier terme (pas de majuscule car situé après « : ») ;
- deuxième terme (pas de majuscule car situé après « ; ») ;
- troisième terme :
- sous-terme 1,
- sous-terme 2,
- sous-terme 3 (pas de majuscule car situé après « , ») ;
- quatrième terme (qui se termine ici par un point puisque la phrase se termine).
- Listes composées de groupes nominaux ou verbaux non introduites par un deux-points : majuscule en début d’item, pas de ponctuation finale. On pourra cependant utiliser un point à la fin des items selon leur longueur. Exemple :
Voir aussi
- Listes composées de phrases ou bibliographies : majuscule en début et point en fin de chaque item. Exemple :
Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.

Classement au sein des listes. Voir Wikipédia:Ordonnancement des listes
modifier Madame, Mademoiselle, Monsieur
Dans le texte courant, les mots madame, mademoiselle et monsieur s’abrègent généralement au singulier en Mme, Mlle et M. (plus rarement Mr)16 et au pluriel en Mmes, Mlles et MM. lorsqu’ils sont suivis du nom, du prénom ou du titre des personnes dont on parle ou qu'on désigne17.
« MM. les conseillers sont en conférence avec M. le préfet. »
« Mme Durand, accompagnée de Mlles Dupont et Dubois, fit une entrée remarquée. »
Le grammairien Albert Doppagne précise que « l’abréviation est permise et tout à fait courante quand on parle d’un tiers, mais elle est absolument proscrite pour désigner le destinataire du message : Cher M. Dubois pourrait être ressenti comme grossier ou tout au moins impoli. Une tradition de politesse estime que, dans un texte suivi, madame ou mademoiselle ne s’abrègent pas18.
Lorsqu’ils sont écrits au long (c’est-à-dire en entier), le Lexique préconise la majuscule17 lorsque :
- ils constituent un titre honorifique consacré par l’Histoire ;
Madame Mère ; Monsieur, frère du roi ; la Grande Mademoiselle
- ils constituent le premier mot d’un titre d’ouvrage ;
« En 1857 paraissait Madame Bovary. » ; une représentation de Monsieur de Pourceaugnac ;
Il préconise la minuscule17 lorsque :
- ils sont inclus dans le corps d’une lettre, d’une circulaire, de faire-part divers ou d’autres formules de correspondance ;
« D’ailleurs, mademoiselle Marie, je prescris à Mme Richard quelques jours de repos complet à la montagne. » (où l’on peut noter l’abréviation dans le texte s’agissant de Mme Richard à qui le dialogue ne s’adresse pas).
- on emploie la forme de politesse à la troisième personne (et plus généralement quand on s’adresse à la personne) :
« Veuillez agréer, monsieur, l’expression… » ; « Non madame, monsieur n’est pas encore rentré. »
- ils sont utilisés comme noms communs :
« C’est un vilain monsieur. ».
modifier Majuscules
En préambule, il convient de souligner que l’usage confond souvent majuscule et capitale. La majuscule est la première lettre d'un mot, la capitale le caractère opposé à la minuscule. Pour plus de détails, consulter cette page.
modifier Accentuation
Les majuscules — et par extension les capitales — doivent être obligatoirement accentuées19,20,21 ou utiliser les autres caractères diacritiques (Œ, Ç, voire €), au même titre que les minuscules. Leur omission constitue aux yeux de l’Académie française une faute de français, « l’accent ayant pleine valeur orthographique ».
modifier Botanique et zoologie
En biologie, les noms scientifiques à terminaison latine prennent une majuscule pour les noms de taxons de rang supérieur ou égal au genre)22.
Les noms scientifiques en français quant à eux portent une majuscule au premier terme22 (Colubridés, Corallinales, Lutjanidés, Protozoaires, Vertébrés, Chien de prairie à queue noire, etc.).
La majuscule n’est d’usage que si le terme est utilisé dans son sens scientifique : le Chien de prairie à queue noire, les Mammifères, le Grand Héron, etc. Dans le langage courant, pour désigner un organisme hors d’un contexte scientifique, on n’utilisera pas de majuscule : le chien de M. Untel qui court dans la prairie et qui a une queue noire (un chien en particulier, et non tous les chiens d’une espèce), un joli mammifère, une araignée du soir, un grand héron (un héron de grande taille, sans qu’il s’agisse obligatoirement d’un oiseau de l’espèce Grand Héron), etc.
Autre exemple : « J’ai vu cinq cyclamens et un cyclamen pourpre », c’est-à-dire cinq cyclamens et un de couleur pourpre. En revanche, si l’on désire mentionner une espèce précise il est souhaitable de mettre une majuscule. Exemple : « J’ai vu cinq Cyclamens, dont un Cyclamen pourpre », c’est-à-dire cinq plantes du genre Cyclamen dont un de l’espèce Cyclamen purpurascens. Dans ce cas on met une majuscule au premier mot des noms composés et aux mots suivants seulement si ce sont des noms propres ou des noms d’espèces, mais pas aux qualificatifs. Exemples corrects : Grand Boucage, Cyclamen à fleur immaculée, Cyclamen à feuille de Lierre, Cyclamen de Perse...
Dans le doute, l’usage ou non de la majuscule pour un nom en français sera laissé à l’appréciation du contributeur, qui veillera toutefois à conserver la même convention typographique tout au long de l’article.
modifier Fêtes civiles ou religieuses
La majuscule s’impose lorsque le nom n’est composé que d’un seul mot. S’il est composé de plusieurs mots la règle est de mettre la majuscule au nom spécifique et une minuscule au nom générique, sauf avec l’emploi du trait d’union23,24. Exemples :
- le jour du Souvenir (jour : nom générique, Souvenir : nom spécifique) ;
- l’anniversaire de l’Armistice (de 1918, nom officiel), l’Armistice de Rethondes (mais : l’armistice du 11 novembre 1918, l’armistice du 22 juin 1940, désignant la fin des hostilités) ;
- le Jour de l’an, la Pentecôte, le 1er Mai, la fête des Mères, le 14 Juillet, la fête de la Toussaint, le 11 Novembre, l’Action de grâce25 ;
- la Saint-Jean, la Saint-Valentin, la Mi-Carême.
L’adjectif qui précède le nom générique prend une majuscule24. Exemples :
- le Nouvel An ;
- mais : le Mardi gras, le Vendredi saint.
modifier Géographie
Les noms propres géographiques ou toponymes suivent des règles complexes : voir la section dédiée sur cette page.
modifier Monuments et bâtiments publics
Lorsque le nom du monument est composé d’un nom générique suivi d’un nom spécifique (nom propre, adjectif dérivé d’un nom propre ou nom commun faisant fonction de nom propre), le nom générique prend une minuscule et le nom spécifique une majuscule26. Exemples :
- l’abbaye de Port-Royal, la basilique du Sacré-Cœur, la cathédrale de Rouen, l’église Notre-Dame-de-Lorette ;
- l’arc de triomphe de l'Étoile, l’arche de la Défense, le château de Vaux-le-Vicomte, le palais du Louvre, le cloître des Jacobins ;
- le temple d'Angkor Vat, la pyramide de Gizeh, la tour Eiffel, le pont de Tancarville ;
- le théâtre des Nouveautés, la porte Saint-Martin, le lycée Paul-Valéry ;
- la statue de la Liberté, la fontaine des Innocents, l’hôtel de la Monnaie, la galerie des Glaces ;
- la chapelle Sixtine, la colonne Trajane.
Lorsque le nom générique suffit à caractériser le monument dans le contexte27 ou qu’il est précédé ou suivi d’un adjectif non dérivé d’un nom propre, le nom générique prend une majuscule. L’adjectif prend une majuscule s'il est placé avant le nom générique, une minuscule s’il est placé après sauf s’il est lié par un tiret28. Exemples :
- l’Arc de Triomphe (de l’Étoile), la Cour carrée (du Louvre), l’Hôtel de Ville (de Paris), la Sainte-Chapelle, le Palais des Papes ;
- le Grand Palais, le Grand Théâtre de Limoges, le Petit Trianon ;
- l’École polytechnique, l’Opéra royal de Wallonie, le Théâtre national populaire ;
- l’Opéra-Comique, le Théâtre-Français.
modifier Ordres et décorations
modifier Ordres civils, militaires, de chevalerie et religieux
C’est le terme spécifique qui prend la majuscule (et éventuellement un adjectif antéposé), pas le terme générique :
- l’ordre national du Mérite, l’ordre des Palmes académiques ;
- l’ordre de l'Aigle noir ;
- l’ordre national de la Légion d’honneur ou la Légion d’honneur ; l’ordre de la Libération ;
- l’ordre de Malte, l’ordre du Temple, l’ordre Teutonique ;
- l’ordre des Prêcheurs, l’ordre des Théatins ;
- l’ordre de Saint-Michel29.
On ne met pas de majuscule aux grades ou dignités : chevalier, officier, commandeur, grand officier, grand-croix ; ni lorqu’on désigne un membre d’un ordre religieux sinon dans la désignation officielle de l’ordre : un théatin...
modifier Ordres professionnels
Le terme générique prend une majuscule lorsqu’il désigne un organisme particulier (exemple : l’Ordre national des pharmaciens), une minuscule lorsqu’il désigne une corporation (exemple : l’ordre des pharmaciens). Le terme spécifique prend toujours une minuscule30.
modifier Organismes et associations
Pour les noms d’organismes ou d’associations en français, on mettra de préférence une majuscule au premier mot seulement, les mots suivants commençant par une minuscule. Exemple : École normale supérieure (plutôt que École Normale Supérieure). Cette règle a cependant de nombreuses exceptions et règles dérogatoires. Exemples :
- le Muséum national d'histoire naturelle, la Commission européenne : correspondent à la règle ;
- l’académie de Reims mais l’Académie de médecine31 ;
- l’université René-Descartes, l’université de Toulouse31, mais l’Université (exemple : le système et les instances universitaires) ;
- la préfecture de la Haute-Savoie31 ;
- le Collège de France : la France est un nom propre31 ;
- les Nations unies, ou de façon plus formelle l’Organisation des Nations unies32 ;
- le ministère de l’Éducation nationale (l’institution est l’Éducation nationale, pas le ministère).
Pour les noms d’organismes ou d’associations dans une langue autre que le français, on appliquera les conventions typographiques de la langue. On écrira par exemple : la British Academy of Film and Television Arts (en anglais, tous les mots, exceptés les articles et conjonctions de moins de cinq lettres, prennent une majuscule).
modifier Patronymes
Les noms de famille ne s’écrivent pas en capitales (usage parfois trouvé en français) mais simplement avec une majuscule : on écrit Robert Dupont et non Robert DUPONT.
Pour ce qui est de la particule et contrairement à l’usage du XVIIe siècle, « les noms propres de personnes comprenant un article initial distinct mais inséparable tels La Fontaine prennent une majuscule à cet article (dans les classements alphabétiques ces noms sont classés à La, Le ou Les) »33. Même chose pour Du ou Des. En revanche le de, qui peut être supprimé dans certaines tournures, est toujours en minuscules. Exemple :
- Jean de La Fontaine ; le marquis de La Fayette.
- Un sonnet de Du Bellay ; le lettre de Des Grieux.
- Honoré de Balzac ; Charles de Gaulle.
Les particules étrangères répondent à la règle suivante34 :
- Prennent une minuscule, les particules :
- allemandes : an, auf, von (der), zu. Exemple : Erich von Stroheim.
- anglaise : of
- espagnoles : de, del, de las (les/los), las/les/los, y. Exemple : María de las Mercedes de Borbón.
- portugaises : a, da, das, de, dos. Exemple : Sérgio Cláudio dos Santos.
- scandinaves : af, av, von. Exemple : Barbro Hiort af Ornäs.
- Prennent une majuscule, les particules :
- allemandes : Am, Im, Vom, Zum, Zur.
- anglaises : A, De, De La, Dos, Mac (ou Mc), O' . Exemple : Cecil B. DeMille, Eugene O'Neill, Douglas MacArthur
- néerlandaises : De, Den, T', Ten, Ter, Van (der/den). Exemple : Jan Van der Heiden.
- italiennes : D', Da, Dall', De, Degli, Dei, Del, Dell', Della, Di, Lo. Exemple : Gabriele D'Annunzio, Leonardo Da Vinci35.
- scandinave : De
modifier Saints
Lorsque l’on désigne un lieu (toponyme) ou la fête calendaire, on écrit Saint avec une capitale initiale et on rattache le terme au nom avec un trait d’union :
- Saint-Germain-en-Laye ;
- les feux de la Saint-Jean ;
- nous danserons à la Saint-Sylvestre.
Lorsque l’on désigne la personne canonisée, saint est alors adjectif et s’écrit tout en minuscule et ne se rattache pas au nom par un trait d’union :
- l’évangile selon saint Jean ;
- la vie de sainte Thérèse d’Avila ;
- sous son chêne, saint Louis rendait la justice.
modifier Titres d’œuvres
Les titres d’œuvres suivent des règles complexes : voir la section dédiée sur cette page.
modifier Mots composés
modifier Mots composés avec « grand »
- La forme « grand’ » est désuète et a été abandonnée par l’Académie française dans la huitième édition de son dictionnaire, publiée en 1932 et 1935.
- Le pluriel des mots masculins composés avec « grand- » s’accorde.
-
- Exemple : « des grands-pères ».
- Selon l’Académie française36, « dans les noms féminins composés, grand ne s’accordant pas en genre, ne s’accorde pas non plus en nombre. ». Exemple : « des grand-mères ». Mais cette recommandation ne datant que de 2005, il reste difficile d’établir si elle a eu le moindre impact sur la doctrine ou sur l’usage qui jusque là accordait également les pluriels féminins. Dans un souci de simplification notamment, il est donc recommandé dans le cadre de Wikipédia d’accorder systématiquement le mot « grand- » au pluriel quel que soit le genre.
-
- Exemples : « les grands-pères et les grands-mères », « les grands-parents », « la fête des grands-mères », « les mères-grands », « les grands-tantes », « les grands-voiles », etc.
Cas particuliers :
- Le mot « grand-croix », féminin lorsqu’il désigne la décoration, est invariable au pluriel (en suivant l’Académie française). Mais il devient traditionnellement masculin lorsqu’il désigne le récipiendaire et s’écrit alors « grands-croix » au pluriel ; exemple : « la liste des grands-croix de l’ordre national du Mérite ».
- « Grand- » reste toujours invariable dans l’adjectif « grand-ducal » : « grand-ducaux », « grand-ducales ». Voir l’article : « Grand-duc ».
-
Article détaillé : Trait d'union#Mots composés avec « grand ».
modifier Mots composés avec « non » ou « quasi »
Lorsqu’un substantif est précédé du mot « non », ce dernier est rattaché au substantif par un trait d’union (groupe nominal) :
- un État de non-droit ;
- un non-sens ;
- un traité de non-agression.
En revanche, s’il s’agit d’un adjectif ou d’un participe utilisé comme adjectif, « non » n’est pas relié à l’adjectif par un trait d’union (groupe adjectival) :
La distinction entre substantif et adjectif est parfois délicate :
- « les non-dits sont plus parlants que certaines paroles non tues » ;
- un non-croyant (substantif) mais une personne non croyante (adjectif).
En termes simples, on place un trait d’union pour former un nom uniquement37.
La règle est la même pour le mot « quasi »38.
modifier Mots étrangers
Les noms communs étrangers, c’est-à-dire ceux qui ne sont pas entrés dans le vocabulaire français (on dit alors qu’ils sont « naturalisés ») et sont donc absents des dictionnaires du français usuel, sont toujours en italique lorsqu’ils sont écrits avec l’alphabet usuel (dit alphabet latin moderne) ou ses variantes39 .
Il n’y a pas de règle précise pour distinguer les mots étrangers naturalisés et les autres. Les emprunts peuvent être récents ou anciens. Exemples de mots étrangers naturalisés : maximum (latin), flash (anglais), graffiti (italien), leitmotiv (allemand), critérium (latin), référendum (latin). Exemples de mots étrangers non naturalisés : in extenso, cross-over, flash-ball, paint-ball.
Lorsqu’un mot étranger a reçu un accent qu’il n’avait pas dans la langue d’origine, lorsqu’il est cité dans les dictionnaires généralistes, lorsqu’il est utilisé sans italique dans les ouvrages de référence, lorsque son genre a changé, alors on peut considérer qu’il est naturalisé. Wikipédia ne pouvant se substituer aux spécialistes, si le mot n’est pas naturalisé dans les sources, il ne devra pas l’être dans les articles de Wikipédia. Si les sources varient sur ce point, ce qui sera surtout le cas pour les termes techniques, alors il sera préférable de chercher un consensus et de s’y tenir dans tous les articles relevant du domaine.
S’il n’est pas naturalisé, le mot est utilisé en italique avec son genre (masculin/féminin), ses diacritiques et ses formes plurielles d’origine (et la casse d’origine, voir ci-dessous le cas des mots allemands). S’il est naturalisé, il conviendra de l’utiliser sans italique avec le genre, les diacritiques et les pluriels qu’il a reçus avec sa francisation, et qui se trouveront dans les sources.
On note enfin que, même francisés, certains mots conservent leur forme plurielle d’origine (stimulus/stimuli, maximum/maxima).
modifier Langues utilisant l'alphabet latin
La règle générale est de respecter les diacritiques utilisés dans la langue étrangère.
modifier Allemand
En allemand, tous les noms prennent une majuscule. Les mots que le français a empruntés à l’allemand perdent pourtant la majuscule (un nazi, un leitmotiv, un land…). Par contre, lorsque des mots allemands sont cités dans un titre en français, ils doivent garder la majuscule (et on les écrit en italique).
Exemple : Luther, par sa doctrine du salut par la foi seule, et du Berufung, réhabilite ainsi la vie laïque et fait du travail une valeur.
modifier Autres systèmes d'écriture
modifier Chinois
La règle générale de transcription de la langue chinoise (mandarin) est le hanyu pinyin, voir Aide:Transcription du chinois.
modifier Grec
La convention de transcription du grec diffère suivant qu’il s’agit du grec ancien ou du grec moderne ; dans les deux cas, il faut restituer les signes diacritiques par les diacritiques latins équivalents. Pour plus de détails, voir Romanisation du grec.
modifier Langues de l'Inde
La norme retenue est la règle de transcription fixée par le Xe congrès des Orientalistes, en 1894. Pour plus de détails, voir Transcription des langues indiennes.
modifier Japonais
La norme de transcription de la langue japonaise est la méthode Hepburn. Pour plus de détails, voir Transcription du japonais.
modifier Persan
La convention de transcription du persan est basée sur les travaux de Gilbert Lazard et des travaux réalisés pour le script UniPers. Pour plus de détails, voir Transcription du persan.
modifier Russe
Voir la page Wikipedia Transcription du russe en français.
modifier Nombres
Il est recommandé d’écrire les nombres à un seul chiffre en toutes lettres (« au long »). Par exemple « au bout de deux ans d’existence » et non « au bout de 2 ans d’existence ». Évitez aussi, autant que possible, de commencer une phrase par un nombre écrit en chiffres. En règle générale, les nombres seront écrits de préférence « au long » lorsqu’ils indiquent des grandeurs (deux cents mètres, trois mille habitants, quinze francs…) sauf lorsque leur profusion les rendrait difficilement lisibles ; les âges40, les dates41 et les heures42 seront écrits en chiffres (exemple : « Le 28 janvier, à 18 h 15, j’aurai 24 ans et nous serons quatre amis à passer à table, la première fois depuis cinq ans. »).
modifier Nombres hexadécimaux
Il n’y a pas de norme, mais les trois façons les plus fréquentes d’écrire en hexadécimal sont :
- le préfixe 0x : 32 = 0x20 ;
- le préfixe $ : 32 = $20 ;
- le suffixe 16 en indice : 32 = 2016.
La méthode de l’indice est utilisable pour les nombres en base quelconque (base vingt, base huit, etc.) et elle est préférable dans les contextes mathématiques.
modifier Notes
Les notes et appels de note doivent respecter les règles de typographie usuelle. En français, les appels de note doivent toujours précéder la ponctuation : les balises, <ref>texte de la note </ref>, doivent donc être collées au dernier mot auquel la note s’applique, et insérées avant toute ponctuation (avant tous les signes de ponctuation s’il y en a plusieurs, par exemple un point final et un guillemet fermant dans le cas d’une citation)43.
modifier Notes de musique
Sauf raison particulière (différenciation d’octaves, ou autre…), il est recommandé d’écrire le nom des notes en minuscules et en italique, de manière à ce qu’on les distingue bien du reste du texte : « si si est bémolisé » est plus lisible que « si si est bémolisé ». La notation anglo-saxonne se fera en majuscules : B, D…
modifier Points
Toute phrase doit commencer par une majuscule et se terminer par un point. Donc, une phrase ne devrait jamais commencer par une formule mathématique ou un nombre écrit numériquement, car ces derniers ne peuvent pas comporter de majuscule. Lorsqu’une phrase se termine par une formule mathématique, cette formule doit se terminer par un point, qu’elle soit centrée ou non. Ce point est à placer hors des balises. Il en est de même lorsque la fin de texte est entre parenthèses, le point final doit se placer après la parenthèse (comme cela). (En revanche, lorsque la phrase est tout entière entre parenthèses comme cette phrase, le point se met avant la parenthèse fermante.) Pour les phrases entre guillemets, si la phrase est initiée par un deux points, le guillemet ouvrant est suivi d’une majuscule et le guillemet fermant est précédé du point : « Cette phrase est complète. », puis le texte peut continuer.
modifier Siècles
Les numéros de siècles se composent en chiffres romains petites capitales44.
- Avec liens internes :
-
- Utiliser les modèles {{XXe siècle}} et {{XXe siècle av. J.-C.}} qui donnent XXe siècle et XXe siècle av. J.-C. Remarque : on n’ajoute pas un second point pour terminer la phrase.
- Utiliser les modèles {{XIXe s}} et {{XXe siècle}}s qui donnent XIXe et XXe siècles.
- Sans lien interne :
-
- Utiliser les modèles {{s-|XX|e}} et {{-s-|XX|e}} qui donnent XXe siècle et XXe siècle av. J.-C.
- Utiliser le modèle {{s2-|XX|e|XXI|e}} qui donne XXe et XXIe siècles.
modifier Sigles
Les sigles et acronymes s’écrivent sans point d’abréviation entre les lettres : URSS (et non U.R.S.S.). Les sigles s’écrivent en lettres capitales : URSS (et non Urss).
Les acronymes (sigles se prononçant comme des mots) prennent une majuscule à la première lettre et le reste s’écrit en minuscules s’ils désignent un organisme : Insee, Medef, Datar, etc. mais s’écrivent tout en minuscule s’ils désignent un nom commun : radar, laser, ovni, sida, etc.
En revanche, les sigles et acronymes de trois lettres ou moins resteront typographiés en capitales : ONU, PIB, API, etc.
Lors d’une mise au pluriel, les sigles sont indénombrables. On écrira donc URL et non pas URLs.
modifier Titres d'œuvres (livres, films, etc.)
Dans le corps d’un texte, les titres d’œuvres (livres, films, etc.) sont mis en évidence en italique7. L’utilisation de guillemets est strictement à proscrire.
L’article défini précédant le nom est également en italique et prend une majuscule lorsqu’il fait partie intégrante du titre45.
Les Misérables
Le soleil se lève aussi
Georges Bizet a composé La Jolie Fille de Perth.
Lorsque l’article n’appartient pas au titre, qu’il soit contracté ou traduit, ou si le titre est abrégé, il doit être écrit en romain45.
Stendhal est l’auteur du Rouge et le Noir.
Une rediffusion de la Grande Vadrouille 46.
Un article du Spiegel.
Beaumarchais a écrit le Barbier et le Mariage.
Note : Certains dictionnaires ou encyclopédies comme Larousse utilisent une convention différente : l’article défini est en italique mais en minuscule. Exemple : « Jacques Offenbach est le compositeur de la Belle Hélène. » Ce choix est expliqué par le fait que l’article n’est pas un élément retenu pour le classement alphabétique, La Belle Hélène étant par exemple classée à B et non à L.
Seules exceptions : les textes sacrés (la Bible, la Torah, le Coran, les Évangiles, etc.), les codes et ouvrages apparentés (le Code civil, le Décalogue, etc.) et les thèmes ou sujets traditionnels, notamment en peinture, lorsqu’ils ne constituent pas des titres réels (une Pietà, une Crucifixion, etc.) sont traditionnellement graphiés en romain47.
- Pour les bibliographies, voir conventions bibliographiques.
- Pour les filmographies, voir les conventions filmographiques et sa sous-page.
- Pour les titres d’articles ou de catégories sur Wikipédia, voir les conventions sur les titres.
- Pour les titres d’articles d’œuvres de musique classique, voir les conventions sur les titres d’œuvres de musique classique48.
modifier Titres d'œuvres ou de périodiques en français
En préambule, il convient de préciser que les règles typographiques édictées par le Lexique ne sont pas respectées dans certains cas par l’usage flottant des majuscules/minuscules parmi les éditeurs49. L’université de Laval-Québec indique néanmoins que « sur la couverture d’un livre, par exemple, le graphiste peut décider de n’employer que des bas de casse (minuscules d’imprimerie), même dans les noms propres ; il peut mettre des majuscules initiales à tous les mots ou même utiliser systématiquement les capitales sur toute la page. [...] ll ne convient pas, dans un texte, de restituer l’effet visuel, esthétique ou calligraphique, car il faut demeurer fonctionnel et neutre. Pour cette raison, on ne doit jamais se fier à la façon dont on a orthographié ou présenté le titre d’un livre ou d’une revue sur la page de couverture, voire le titre d’un film sur le générique. Il est préférable d’appliquer intégralement les règles de la majuscule, qui régissent l’emploi des titres dans un texte50. »
- Règle générale : seul le premier mot d’un titre d’œuvre ou de périodique prend une majuscule initiale51, exception faite des noms propres45 :
Une saison en enfer
De l'esprit des lois
Du côté de chez Swann
À la recherche du temps perdu
- Si le titre forme une phrase, seul le premier mot prend une majuscule52 :
Autant en emporte le vent
La guerre de Troie n'aura pas lieu
La vie est un long fleuve tranquille
Faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages
Qu'elle était verte ma vallée
- Si le titre est composé seulement d’un adjectif qualificatif suivi d’un substantif, le substantif prend également une majuscule50 :
Tendre Voyou
Tristes Tropiques
Note : Sont de fait exclus les adjectifs adjectifs possessifs, démonstratifs, indéfinis et interrogatifs. Par exemple, Mon oncle ne prendra qu’une majuscule, « mon » étant un adjectif un adjectif possessif.
- Si le titre est composé seulement de deux substantifs successifs, chaque substantif prend une majuscule50 :
- Si le titre est composé seulement de substantifs énumérés ou mis en opposition (« et », « ou »), chaque substantif prend une majuscule50 :
Guerre et Paix
Sciences et Avenir
Amour, Gloire et Beauté
Note : Par exemple, Être ou ne pas être ne prendra qu’une majuscule, « être » étant un verbe et non un substantif.
- Si le titre commence par un article défini (« le », la, « les ») et qu’il ne constitue pas une phrase verbale :
-
- Le premier substantif prend une majuscule52 :
Les Misérables
Les Liaisons dangereuses
L'Ami du peuple
L'Homme qui rit
La Liberté éclairant le monde
-
- Tout adjectif ou adverbe précédant le premier substantif prend une majuscule52 :
Le Grand Meaulnes
Les Très Riches Heures du duc de Berry
La Grande et Belle Histoire de Caliméro
Les Cinq Dernières Minutes
-
- Si le titre est constitué de substantifs énumérés ou mis en opposition (« et », « ou »), chaque substantif prend une majuscule, ainsi que les adjectifs qualificatifs ou adverbes éventuels les précédant52 :
Le Loup et l'Agneau
La Belle et la Bête
Le Diable et le Bon Dieu
Harry Potter et la Chambre des secrets
Note : Sont de fait exclus les adjectifs se substituant à l'article indéfini : adjectifs possessifs, démonstratifs,
